- ページ 3

安全装置 Dupont Tychem 6000 TapeのPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Dupont Tychem 6000 Tape 10 ページ。

Dupont Tychem 6000 Tape 取扱説明書
PREPARAZIONE ALL'USO: Nell' e ventualità poco probabile che siano presenti dei difetti, non utilizzare il nastro.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO: Questi nastri possono essere conservati tra i 15 e i 25°C al riparo da fonti di luce (in scatole di cartone) e dai raggi
UV. Il prodotto deve essere trasportato e conservato nella sua confezione originale.
SMALTIMENTO: Questi nastri possono essere inceneriti o seppelliti in discariche controllate senza che vi sia alcun rischio per l'ambiente. Lo smaltimento
di nastri e indumenti contaminati è disciplinato dalla normativa nazionale o locale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: La dichiarazione di conformità può essere scaricata all'indirizzo: www.tychemgloves.dupont.com
Per informazioni sulle prestazioni di barriera, contattare il proprio fornitore o DuPont: www.tychemgloves.dupont.com
ESPAÑOL
MARCADOS DEL PRODUCTO
6000 Tape son los nombres de las cintas para conectar los guantes Tychem® con la vestimenta de protección Tychem®, Tyvek® o ProShield®. Esta instrucción
de uso proporciona información sobre estas cintas.
categoría I de acuerdo a la legislación europea, Reglamento (UE) 2016/425.
Material inflamable. Mantener alejado de las fuentes de ignición. Estas cintas no son ignífugas y no deben utilizarse cerca del calor, llamas abiertas,
chispas o en entornos de trabajo que puedan inflamarse.
EL PRODUCTO SE HA DISEÑADO PARA OFRECER PROTECCIÓN CONTRA ESTOS RIESGOS: Estas cintas están previstas para
su uso según lo previsto por el reglamento sobre EPI, categoría I. Normalmente se utilizan como una conexión entre los guantes Tychem® y la vestimenta de
protección Tychem®, Tyvek® o ProShield® de la Categoría III. También se pueden utilizar para sellar la capucha de una prenda de protección Cat III a la máscara,
los tobillos a las botas y la solapa de la cremallera.
LIMITACIONES DE USO: Equipos de protección individual categoría I – Protección solo contra riesgos mínimos. Solo debe utilizarse
conjuntamente con vestimenta de protección química de categoría III. La cinta deberá aplicarse con cuidado para que no aparezcan pliegues en ella
o en el tejido, dado que estos podrían actuar como canales. Al sellar con la cinta la capucha de un overol con la máscara, debe utilizarse y superponerse
en trozos pequeños (± 10 cm). Si se hace correctamente, el sellado de las superficies del EPP puede reducir el flujo de material particulado, pero
no se puede garantizar que proporcione un sellado hermético frente a líquidos o vapor. Además, durante una situación de emergencia puede
ser difícil aplicar dicha cinta de sellado con meticulosidad. Por lo tanto, el sellado se considera principalmente como un medio para mantener los
elementos del EPP en su lugar, entre otras cosas, por ejemplo, para sujetar una capucha sobre una mascarilla facial, una manga sobre un guante, una
pernera de un pantalón sobre una bota o para mantener cerrada una solapa. El sellado no proporciona una barrera fiable contra líquidos o gases.
Estas cintas no son ignífugas y no deben utilizarse cerca del calor, llamas abiertas, chispas o en entornos de trabajo que puedan inflamarse. Si necesita
asesoramiento, póngase en contacto con su proveedor o con DuPont. Un uso inadecuado de este producto puede producir lesiones graves. Es responsabilidad
del usuario determinar el nivel de riesgo del entorno de trabajo, así como la naturaleza de los equipos de protección individual que se necesitan. DuPont no
aceptará ninguna responsabilidad por el uso incorrecto de estas cintas.
PREPARACIÓN PARA EL USO: En el caso poco probable de que existan defectos, no utilice la cinta.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE: Estas cintas pueden almacenarse a una temperatura de 15 a 25 °C en la oscuridad (caja de cartón) sin
exposición a la luz ultravioleta. El producto deberá transportarse y almacenarse en su embalaje original.
ELIMINACIÓN: Estas cintas pueden incinerarse o enterrarse en un vertedero controlado sin dañar el entorno. La eliminación de cintas y vestimenta
contaminadas está regulada por leyes nacionales o locales.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: La declaración de conformidad puede descargarse en: www.tychemgloves.dupont.com
Para obtener información sobre la capacidad de barrera, póngase en contacto con su proveedor o con DuPont: www.tychemgloves.dupont.com
PORTUGUÊS
MARCAÇÕES
Marca comercial.
para as fitas para conectar as luvas Tychem® aos macacões de proteção Tychem®, Tyvek® ou ProShield®. Estas instruções de utilização contêm informações
sobre estas fitas.
Marcação CE - Os produtos cumprem os requisitos referentes a equipamento de proteção individual da categoria I, nos termos da
legislação europeia, regulamento (UE) 2016/425.
inflamável. Manter afastado do fogo. Estas fitas não são resistentes às chamas e não devem ser utilizadas perto de calor, chama aberta ou faíscas,
nem em ambientes potencialmente inflamáveis.
O PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA PROTEGER CONTRA OS SEGUINTES RISCOS: Estas fitas destinam-se a ser utilizadas sob as
disposições do regulamento EPI, categoria I. Normalmente, são utilizadas como forma de ligação entre as luvas Tychem® e os macacões de proteção Tychem®,
Tyvek® ou ProShield® da Categoria III. Também podem ser utilizadas para fixar o capuz de um vestuário de proteção da Categoria III à máscara, os tornozelos
às botas e a aba do fecho.
LIMITAÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Equipamento de proteção pessoal da categoria I - Proteção apenas contra riscos mínimos. Deve ser apenas utilizado
em conjunto com macacões de proteção química da categoria III. Devem ser tomadas precauções na aplicação da fita para que não surjam dobras no tecido
ou na fita que podem funcionar como canais. Ao aplicar fita no capuz de um macacão para a máscara, deve utilizar pedaços pequenos (± 10 cm) de fita
sobrepostos. Se executada corretamente, a aplicação de fita nas superfícies do EPI permite reduzir o fluxo de material particulado, mas não assegura uma
vedação à prova de líquidos ou vapor. Além disso, durante uma situação de emergência pode ser difícil aplicar a referida fita com cuidado. Como tal, a
aplicação da fita é essencialmente encarada como uma forma de manter os elementos do EPI no lugar, por exemplo, para fixar um capuz sobre uma máscara
respiratória facial, uma manga sobre uma luva, uma perna de calças sobre uma bota ou para manter uma pala fechada. A aplicação da fita não assegura
uma barreira contra líquidos ou gases. Estas fitas não são resistentes às chamas e não devem ser utilizadas perto de calor, chama aberta ou faíscas, nem
em ambientes potencialmente inflamáveis. Para obter aconselhamento, contacte o seu fornecedor ou a DuPont. A utilização inadequada deste produto
pode resultar em ferimentos graves. É da responsabilidade do usuário determinar o nível de risco num determinado ambiente, bem como a natureza do
equipamento de proteção individual necessário. A DuPont declina quaisquer responsabilidades decorrentes da utilização incorreta destas fitas.
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO: No caso improvável da existência de defeitos, não utilize a fita.
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE: Estas fitas podem ser armazenadas a temperaturas entre 15 e 25 °C no escuro (caixa de cartão) e sem
exposição à radiação UV. O produto deve ser transportado e armazenado na embalagem original.
ELIMINAÇÃO: Estas fitas podem ser incineradas ou enterradas num aterro controlado sem prejudicar o meio ambiente. A eliminação de fitas e peças de
vestuário contaminadas é regulada por leis nacionais ou locais.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: A declaração de conformidade pode ser verificada em: www.tychemgloves.dupont.com
Para obter informações sobre a eficácia da barreira, contacte o seu fornecedor ou a DuPont: www.tychemgloves.dupont.com
NEDERLANDS
PRODUCTAANWIJZINGEN
zijn de namen voor tapes om Tychem® -handschoenen te verbinden met beschermende kleding van Tychem®, Tyvek® of ProShield®. Deze gebruiksaanwijzing
bevat informatie over deze tapes.
Europese wetgeving, Verordening (EU) 2016/425.
Brandbaar materiaal. Weghouden van vuur. Deze tapes zijn niet brandbestendig en moeten niet worden gebruikt in de buurt van hitte, open vuur,
vonken of in potentieel brandbare omgevingen.
RISICO'S WAARTEGEN HET PRODUCT BESCHERMT OP GROND VAN ZIJN ONTWERP: Deze tapes zijn bedoeld voor gebruik
krachtens de bepalingen van de PBM-richtlijn, categorie I. Ze worden gewoonlijk gebruikt als verbinding tussen Tychem® -handschoenen en beschermende
kleding (categorie III) van Tychem®, Tyvek® of ProShield®. Ze kunnen verder worden gebruikt om beschermende kleding (categorie III) aan het masker, de
enkels aan de laarzen en de ritsafdekking vast te plakken.
GEBRUIKSBEPERKINGEN: Persoonlijke beschermingsuitrusting categorie I - bescherming uitsluitend tegen minimale risico´s. Mag alleen worden
gebruikt in combinatie met kleding die tegen chemicaliën beschermt (categorie III). Het afplakken moet zorgvuldig gebeuren want er mogen geen vouwen
in de stof of de tape zitten omdat dergelijke vouwen als kanalen kunnen dienen. Bij het vastplakken van de kap van een overall aan het masker, moeten kleine
stukken (10 cm) tape worden gebruikt die elkaar overlappen. Indien op juiste wijze gedaan, kan het afplakken van persoonlijke beschermingsmiddelen het
overlopen van bulkmateriaal verminderen. Er kan echter niet vanuit worden gegaan dat het vloeistof of damp volledig buitensluit. Ook kan het moeilijk zijn
dergelijke tape zorgvuldig aan te brengen in noodsituaties. Afplakken of vastplakken wordt daarom in de eerste plaats beschouwd als een manier om de
onderdelen van de persoonlijke beschermingsuitrusting op hun plaats te houden, bijvoorbeeld een kop over een ademhalingsmasker, een mouw over een
handschoen, een broekspijp over een laars, of om een afsluitende klep dicht te houden. Afplakken of vastplakken biedt geen betrouwbare bescherming
tegen vloeistof en gas. Deze tapes zijn niet brandbestendig en moeten niet worden gebruikt in de buurt van hitte, open vuur, vonken of in potentieel
brandbare omgevingen. Voor advies kunt u terecht bij uw leverancier of DuPont. Oneigenlijk gebruik van dit product kan leiden tot ernstig letsel. Het is
de verantwoordelijkheid van de gebruiker om het risiconiveau in de omgeving te bepalen, alsmede de aard van de vereiste persoonlijke beschermende
uitrusting. DuPont draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor verkeerd gebruik van deze tapes.
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK: Gebruik de tape niet in het zeldzame geval dat deze defecten vertoont.
OPSLAG EN TRANSPORT: Deze tapes dienen in donkere ruimtes (kartonnen doos) te worden opgeslagen, met een temperatuur tussen 15 en 25 °C
en zonder blootstelling aan UV-licht. Het product moet worden getransporteerd en opgeslagen in de originele verpakking.
VERWIJDERING VAN AFGEDANKTE KLEDINGSTUKKEN: Deze tapes kunnen op milieuvriendelijke wijze worden verbrand of gedeponeerd
op een gecontroleerde stortplaats. De verwijdering van besmette tapes en kledingstukken wordt gereglementeerd door nationale of lokale wetten.
CONFORMITEITSVERKLARING: De conformiteitsverklaring kan worden gedownload op: www.tychemgloves.dupont.com
Voor informatie over de beschermende prestatie kunt u contact opnemen met uw leverancier of DuPont: www.tychemgloves.dupont.com
INSTRUCCIONES DE USO
Marca comercial.
Fabricante del overol.
Marcado CE: los productos cumplen los requisitos de equipos de protección individual de
País de origen.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Fabricante do macacão.
O uauário deve ler estas instruções de utilização.
País de origem.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Handelsmerk.
Fabrikant van de overall.
CE-markering - Producten voldoen aan de vereisten voor categorie I persoonlijke beschermingsuitrusting volgens de
De gebruiker van de kledingstukken dient deze gebruiksinstructies te lezen.
Land van herkomst.
Identificación del producto - Tychem® 2000 Tape y Tychem®
El usuario debe leer estas instrucciones de uso.
Identificação dos produtos - Tychem® 2000 Tape e Tychem® 6000 Tape são os nomes
Productidentificatie - Tychem® 2000 Tape en Tychem® 6000 Tape
IFU . 3
Fecha de fabricación.
Data de fabricação.
Material
Productiedatum.